爱尚小说
会员书架
首页 >都市言情 >文艺圈枭雄 > 第541章 译介机会

第541章 译介机会

上一页 章节目录 加入书签 下一页

当晚,肖飞不到六点半钟就赶到了洪宝斋。

约的是晚七点,肖飞觉得自己提前半个小时,应该也差不多了。

但他刚到饭店,就接到了李天然的电话。

“肖老师,您到哪了?”

“李老师,我在饭店停车场这儿呢,刚停好车,你们到哪了?”

“我们已经在饭店门口了,哦!看到你了。”

肖飞从车里出来,锁好车门,一抬头,就看见李天然跟一个中等身材的金发白人站在饭店台阶下,朝着自己招手。

好嘛!两位来得可真够早的。

肖飞大步走过去。

李天然就跟肖飞介绍:“这位就是伯克利大学东亚系的教授,安德鲁.琼斯先生。”

他又向安德鲁.琼斯道:“琼斯先生,这位就是肖飞先生了,我们国家文学界的耀眼新星,他的书在我国十分的畅销,每一本都是百万量级的热卖,深受读者好评!”

安德鲁.琼斯便向肖飞伸出手来:“肖先生,你好,你好!久仰大名!”

“琼斯先生好!很高兴认识您。”

肖飞跟琼斯我了握手。

三个人就进了饭店,坐到了包间里。

点好菜,在上菜之前,三人开始说话。

李天然跟肖飞说了自己认识琼斯的过程。他说,琼斯是通过北外的一名老师跟自己联系上,琼斯希望能通过出版社联系到肖飞本人,然后,谈谈《兄弟》这本书的英文版权事宜。

而琼斯则说,他是去年来中国时,看到了《兄弟》这本小说,一看之下就迷上了。

琼斯说,肖飞的这本兄弟文字十分的流畅,具有音律之美感,读来就是一种享受。

他认为,《兄弟》这部大作很厚重,文学价值很高。

更重要的,它很好读,故事性很强,这就预示着,它很有商业前途,如果翻译得好,能将原作的魅力完好无缺地保持到英文译作中去,会很受读者的欢迎

点击切换 [繁体版]    [简体版]