爱尚小说
会员书架
首页 >历史军事 >文豪1879:独行法兰西 > 第385章 天使已经死去,天堂又在哪里?

第385章 天使已经死去,天堂又在哪里?

上一页 章节目录 加入书签 下一页

长地舒了一口气:“我的上帝,莱昂,他可真是……”

莱昂纳尔这才彻底放松下来。

王尔德带来的小插曲刚刚平息,诺曼·麦克劳德就把刚出版的《泰晤士报》放在莱昂纳尔的面前。

他点了点上面的一篇文章:“莱昂纳尔,《快乐王子》看来让很多人不那么快乐……”

莱昂纳尔接过报纸,首先看到了粗黑的标题:《童话?寓言?还是现实?》

文章开篇承认了《快乐王子》在文学上的价值,称赞其语言“如诗般优美,意象精致而富有象征意义”。

也认为作者“詹姆斯·邦德”拥有“非凡的叙事技巧和营造氛围的能力”。

但紧接着,笔锋一转,指出了这篇作品的“特殊性”。文章写道:

【……然而,我们必须指出,《快乐王子》或许是我们所读过的最为“冰冷”的童话。

作者运用了最美好、最纯粹的语言,却编织了一个最为残酷、甚至可以说是绝望的故事。

它毫不妥协地展现了牺牲的彻底性——快乐王子变得丑陋不堪,燕子冻毙于严寒。

但他们的善意并未能改变城市的冷漠,市长与参议员们关心的依旧是自己的雕像,穷人们的生活依旧触目惊心。

真正令人不快的是,作者甚至不愿意给予这对牺牲者一个童话应有的、抚慰人心的美好结局。……】

莱昂纳尔看完,平静地将报纸放回桌上。

诺曼·麦克劳德不无抱怨地说:“莱昂,说真的,其实你应该给他们一个美好点的结局的。”

莱昂纳尔呵呵笑了一声,然后反问道:“比如呢?”

诺曼·麦克劳德想了半天才开口:“比如……比如让上帝派天使把快乐王子和燕子都带去天堂,让他们从此过上永恒幸福的生活。

这样不是更能被大家接受吗?王子和燕子都配得上一个更好的结局。”

莱昂纳尔闻言,嘴角勾起嘲讽笑意:“诺曼,快

点击切换 [繁体版]    [简体版]