第542章 《亮剑》登陆日本,日本人被干破防了!
这个海子,良心简直是大大的坏!”
还有人呼吁抵制海子的作品,要求连载刊物停止刊登《伤痕》和《亮剑》。
然而,让日本文坛意想不到的是,他们的愤怒和抗议,却并没有引起普通民众的共鸣。
相反,广大的日本民众,对文坛的出糗和误判大感兴趣起来。
“原来海子是中国人啊,真有意思。”
“之前只知道他的诗,没想到小说也写得这么好,我得去看看。”
“中国人写的抗日战争故事,会是什么样子?有点好奇。”
很多原本不怎么看文学作品的日本人,因为这个消息,反而对海子的小说产生了浓厚的兴趣,纷纷去购买连载刊物,阅读《伤痕》和《亮剑》。
《伤痕》里那种特殊时期的人性挣扎和情感纠葛,让日本民众感受到了不一样的中国社会,觉得新奇而震撼。
这段中国的历史,倒是在日本的新闻报道上,频繁的被提及,以及相当的被夸大。
只是,这些报道都是比较宽泛的介绍,并没有什么真情史感在其中,让日本的民众是很难感同身受的。
可《伤痕》一刊登出来,通过其中女主角和母亲的经历与悔恨之情,立马就让日本的民众们,相当真切地感受到了,那个时代中国的气息。
而《亮剑》里的故事,则更是让他们的眼前一亮。
在日本国内,关于侵华战争的很多小说和书籍,基本上都是严重偏离历史事实,创作的根本目的都是为了侵华战争洗地的。
但在《亮剑》这本小说当中,八路军战士的勇猛无畏、李云龙的桀骜不驯、战争的残酷激烈,却是都让他们看得热血沸腾。
这种精彩的剧情,是没有国界和文化隔阂的,日本的民众们看得那叫一个津津有味和欲罢不能。
尤其是书中把日本人叫做“小鬼子”,不仅没有引起他们的反感,反而让不少人觉得有些可爱。
这里需要解释一下,主要