第801章 欲救亡图存,必须从废除字母文字开始!(2合1)
在被奥斯曼帝国统治的150年里,匈牙利语受到了土耳其语的巨大影响,根据我的学生严复同学的统计,至少有800多个土耳其常用语、俗语渗入了匈牙利语中。”
“所以,仅以表层词汇来研究匈牙利语的亲缘关系,无异于刻舟求剑……”
严复擦着冷汗,难怪老师一定要自己做翻译。
他这时不时蹦出一个成语,马冬梅恐怕自己都听不懂,更别说翻译了。
严复自己也不知道怎么翻译,只好花了大概三分钟向匈牙利人解释了一下“刻舟求剑”的典故。
毕竟他做翻译的水平那和后世外交部的那些专业翻译官没法比。
但没想到,这种比较呆板的翻译方式匈牙利师生们却异常喜欢。
当听到,在两千三百多年前,中华先哲就能如此通俗易懂地创作出了这样的寓言故事,他们更是与有荣焉。
夏志新接着说道:“所以我们必须抛开这些表层词汇来研究问题,抓住一个民族,一种语言的核心词汇和底层逻辑。
经过我与马冬梅教授这些年的研究,我们认为,在欧罗巴存在一个独立于雅利安诸语的芬兰-匈牙利-乌戈尔语族,下面我将具体分享一下我与马教授研究的成果,相关论文已经向《大明皇家科学期刊·无韵离骚》投稿,不出意外的话马上就要发表了……”
夏志新侃侃而谈的同时,台下有一个年轻人,正在奋笔疾书。
他如饥似渴地记录下夏教授的真知灼见。
这些观点仿佛是一阵强风,一扫多年来笼罩在他心头的乌云。
他的名字叫做考律齐·费伦茨。
历史上,正是他发动了匈牙利语革命,首先在布达佩斯大学设立了匈牙利语教研室,并推动匈牙利语进入中学课堂。
最终,这场运动随着奥匈帝国的解体达到高潮,匈牙利语又再一次普遍被运用于行政及立法机构,成为了匈牙利的官方语言。
客观来说,奥匈政府的做法肯